新闻稿翻译,不同于新闻编辑,新闻稿
翻译是记着基于有关题材,整理处理的新闻编辑稿,而对于海外的新闻,则需要
翻译,才能供给国内内阅读,所以对于新闻稿的翻译有一定的要求,那在翻译的过程中,需要注意什么呢?
首先,需要考虑
新闻稿翻译的价值及其格式;
新闻稿是需要整理后对外展示的内容,所以需要考虑其内容是否有价值,对于读者来说,是否有意义,另外还要注意格式的转换;
其次,需要考虑新闻稿翻译的信息;
最好,新闻稿翻译的时候,建议加入新闻背景描述,这样可以利于读者更加清晰的知道新闻稿所阐述的事情;
下面是新闻稿件写作的基本要求和注意事项的一些相关例句:
Follow designed process requirements and parameters for pilot batches. ¨
遵循产品的工艺要求和特定参数,完成中试试验.
Cities with a lot of industry should give them special attention.
这一点在工业多的城市要特别注意.
Basic knowledge of CAAC, FAA and EASA regulatory requirements and standards.
基本了解CAAC 、 FAA、以及EASA的规范要求和标准.
The paper analysis control requires of the axial flow compressor.
后期的小编还会分享更多翻译的技巧, 希望今天分享的
新闻稿翻译注意事项,对大家有帮助。